Ведьмины приключения, или Как Сита охотилась на ди - Страница 77


К оглавлению

77

— Это сейчас не важно, но если тебя так заботит место моего заключения, то я был в довольно милом месте, в компании не менее милых зверушек, — немного раздраженно проговорил директор.

— Таких, как то стадо бешеных жирафов? — невинно поинтересовалась я.

— Точно! — хлопнул себя полбу Роман. — Теперь же еще и животных возвращать придется, иначе меня Хельга убьет.

— Та-а-ак, — протянула я, — а Хельга — это тоже милая зверушка?

— Нет, Хельга — управляющая парком. Очень милая женщина, и мне не хотелось бы ее подставлять. Так что жирафов придется вернуть, — задумчиво проговорил Ромочка, будь он неладен!

— И обезьянок ей тоже верни, да и сам можешь к ней возвращаться, — прошипела я, дернула плечами, сбрасывая с них лапу блудливого кота, и гордо пошла к ожидающим в сторонке Лизавете и Лучко.

— Постой, Сита. Ты о чем? Какие обезьяны? Да что здесь вообще происходит? — недоуменно проговорил Любомирыч.

Я только фыркнула и пошла дальше.

Потом Лиза коротко пересказывала наши злоключения, а мы с Ромкой только искоса поглядывали друг на друга и усердно делали вид, что у нас чисто деловые отношения. Я — потому что обиделась, а если быть откровенной, ревновала, а Роман, видимо, потому что не хотел устраивать разборки при всех.

Ну а потом взял слово Лучко, и мы дружно хохотали, слушая историю о «горящих бабах» в интерпретации водяного. Обстановка немного разрядилась, но уже начало темнеть, и было решено отправляться на ратный подвиг, то есть — пора бы уже Зираиде хвост накрутить. Лучко милостиво согласился нас подбросить, и вот — стоим мы перед воротами обители зла, как три былинных богатыря на распутье, и переглядываемся.

— Мне очень не хочется отпускать вас одних в логово Зиры, но по-другому не получится. Ее нужно увести подальше от жилых корпусов, ну, скажем, к медпункту. Я буду ждать вас там. Сама она не опасна, ее силы тоже тропа выпила, но у нее наверняка есть какие-то готовые магические средства, так что будьте предельно осторожны и ни при каких обстоятельствах не разлучайтесь, — провел инструктаж директор.

После чего чмокнул племянницу в лоб и, притянув упирающуюся меня к себе, прошептал:

— Не, дуйся, Хельге пятьдесят один год, у нее муж, двое детей и внуки.

Я тоже получила контрольный в лобик и была отправлена к воротам легким шлепком пониже спины.

В поселок я заходила с улыбкой на губах. И никакая Зирочка мне не страшна, будь ей хоть сто лет!

Но это я так думала, когда в Ведуны заходила, а вот когда нас привели в директорский кабинет и оставили там наедине с лжедиректрисой, я сразу же решила передумать. Вот прямо с порога, когда злая, с замотанной платком головой Зираида достала из стола пистолет и направила его на нас.

Лизка ойкнула и спряталась за меня. И я ее, конечно, понимаю, но мне-то прятаться не за кого!

— Ну что, пигалицы, допрыгались? — прохрипела она, кривясь при каждом слове, как от боли. — Ну и дуры же вы! Сами приперлись. Но раз уж пришли, то мы сейчас прогуляемся. — Последнее было сказано с каким-то угрюмым злорадством.

Зираида встала из-за стола и, пошатываясь, пошла к нам, размахивая пистолетом на ходу. Ох ты ж! Она еще и пьяная в зюзю!

— Чего встали, коровы? Разворачиваемся и дружно топаем в библиотеку. И смотрите мне, без глупостей. Хотя о чем это я? Вы ж тупые, вы без глупостей не умеете. Но у меня есть вот эта вот штучка, — поводила пистолетом прямо перед моим носом, — а она и без магии замечательно работает. Ясно?

— Да куда уж нам, тупым, — проворчала я, медленно поворачиваясь и подталкивая трясущуюся Лизу к двери.

Уже стемнело, и территорию поселка освещали только редкие, тусклые без магического усиления, фонари. А мы с Лизой медленно шли к училищу, заложив руки за голову. Прямо боевик какой-то!

Вдруг из темноты, прямо нам под ноги, выскочила какая-то дворняжка.

Лизка взвизгнула и подпрыгнула, ну а мне, как всегда, не повезло. Хотя как посмотреть… Я споткнулась о псинку и полетела носом в землю, в этот момент прогремел выстрел, и надо мной просвистела пуля.

— Ох ты ж, где мой бронежилет! — простонала я, с кряхтеньем поднимаясь с дорожки.

— Ой, — заявила Зираида, разглядывая пистолет как восьмое чудо света.

Я схватила Лизавету за руку и рванула в сторону медпункта, утягивая подругу за собой.

Почти сразу же прогрохотал еще один выстрел, и Лиза упала, а я замерла на месте, не в силах поверить в происходящее.

Подруга закричала, и я даже не смогла бы определить, чего сейчас в моей душе было больше — ужаса от осознания, что она ранена, или облегчения, что жива. Бросилась к ней, позабыв про исходящую от неуравновешенной вооруженной злодейки опасность.

Лиза держалась за ногу, зажимая рану на голени. Даже в тусклом свете фонаря было видно, как из-под пальцев сочится кровь.

— Ты ранила ее, идиотка припадочная, — заорала я на Зираиду и тут же осеклась, уставившись на направленный на меня пистолет.

— Ничего, не сдохнет… пока, — усмехнулась гадина. — Поднимай ее, и вперед.

— Мы идем в медпункт! — категорично заявила я, помогая стонущей Лизавете подняться.

— Сейчас! Обойдетесь! А ну, пшли! — рявкнула Зира, поводя пистолетом.

За ее спиной в тени что-то шевельнулось. Или мне только показалось? А в следующую секунду из темноты беззвучно выступил Роман, молниеносно перехватил пистолет одной рукой, другой схватил Зираиду за шею, и дамочка обмякла. Роман аккуратно уложил ее на землю, заткнул пистолет за пояс и бросился к племяннице. А я стояла и смотрела на лежащее на траве тело. Это конец! Он ей шею свернул! С кем я связалась?

77